Bạn có thể gọi tôi là người nói tiếng Anh nước ngoài hoặc người nói tiếng Anh không phải là người bản ngữ (mặc dù tôi nghĩ rằng bằng cách gắn nhãn cho ai đó là ‘người nói tiếng Anh không phải là người bản ngữ’, bạn đã tạo sự khác biệt cho họ so với những người nói tiếng Anh khác! ) , nhưng tất cả những gì thực sự quan trọng đối với tôi là tôi là MỘT NGƯỜI NÓI TIẾNG ANH. Tôi không quan tâm nếu ai đó coi xuất thân nước ngoài của tôi là một bất lợi tự nhiên khi giao tiếp với người khác bằng tiếng Anh bởi vì tôi biết rất rõ rằng tiếng Anh nói của tôi là đủ cho những việc tôi làm hàng ngày. Chà, tôi có những thăng trầm của mình, nhưng có người nói tiếng Anh nước ngoài nào không gặp phải một số biến động trong sự trôi chảy?
Dù sao, chúng tôi đã chuẩn bị để đưa nó lên một bậc và đưa ra một tuyên bố thực sự táo bạo. Tôi không chỉ nghĩ rằng xuất thân nước ngoài của tôi không phải là một bất lợi; Tôi cũng tin rằng bằng cách trở thành một người nói tiếng Anh nước ngoài, tôi có lợi thế hơn BẤT KỲ giáo viên tiếng Anh bản ngữ nào khi hiểu các vấn đề mà những người học và cải thiện tiếng Anh ❗ của họ gặp phải
Và nếu bạn tính đến việc tôi không có bất kỳ bằng cấp TEFL nào , tôi sẽ không ngạc nhiên nếu bạn thấy tuyên bố của tôi ở phạm vi thái quá. Ý tôi là – làm thế nào một anh chàng đang vật lộn với việc nói tiếng Anh cho tới tận vài năm trước, có thể nói rằng anh ấy giỏi hơn bất kỳ giáo viên tiếng Anh bản ngữ chuyên nghiệp nào?
Hãy tiếp tục đọc bài viết này và tôi sẽ cung cấp bằng chứng cứng để chứng minh cho tuyên bố của mình!
Giáo viên bản ngữ không thể biết
Như thế nào để… Học tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai!
Tôi nghĩ mọi người khá tự nhiên cho rằng một người nói tiếng Anh bản ngữ là người tốt nhất có thể để dạy bạn ngôn ngữ tiếng Anh. Rốt cuộc, chỉ có một người bản ngữ mới có khả năng biết mọi thứ đến từng chi tiết về ngôn ngữ, đặc biệt nếu họ được dạy kèm về mặt học thuật, điều đó có đúng không?
Vâng, đúng vậy. Nhưng toàn bộ lập luận về việc người nói tiếng Anh nào có lợi thế – người bản xứ hay người nước ngoài – KHÔNG PHẢI LÀ VỀ VIỆC AI BIẾT NHIỀU HƠN. Tại sao, nó thậm chí không phải là về việc ai là giáo viên tiếng Anh giỏi nhất về mức độ người ta biết các quy tắc ngữ pháp tiếng Anh chính thức, cú pháp và những thứ khác! Tôi chưa bao giờ tự nhận mình là giáo viên – tôi đã nhắc lại điều đó trong suốt các bài đăng trên blog và video của mình rằng tôi tư vấn cho những người nước ngoài của mình về sự trôi chảy tiếng Anh và cải thiện tiếng Anh nói, đây là một trò chơi hoàn toàn mới.
> Xem thêm:
Tôi không phủ nhận rằng giáo viên tiếng Anh bản ngữ ở trường, giáo dục cấp ba hoặc các lớp học dành cho người lớn sẽ cung cấp cho bạn nội dung tuyệt vời và nếu bạn đủ siêng năng – bạn sẽ xây dựng một vốn từ vựng khổng lồ và học đọc, cũng như nói và viết bằng cách gắn các từ lại với nhau và sử dụng các quy tắc Ngữ pháp tiếng Anh mà bạn đã học.
Tuy nhiên, chúng sẽ vô dụng với việc giúp bạn xây dựng sự trôi chảy tiếng Anh tự nhiên, hiểu những vấn đề tinh thần mà bạn có thể gặp phải (chẳng hạn như bị trói lưỡi, do dự, v.v.) và quan trọng nhất – hiểu chính xác những gì đang xảy ra trong tâm trí người nước ngoài khi bạn học tiếng Anh trong khi là người bản ngữ của một ngôn ngữ khác ❗
Bạn đã bao giờ nghe giáo viên tiếng Anh bản ngữ chưa – và thực sự là BẤT KỲ giáo viên tiếng Anh nào trong vấn đề đó! – dạy học sinh cách suy nghĩ bằng tiếng Anh, cách loại bỏ bản dịch khỏi quá trình tạo giọng nói hoặc cách loại bỏ 80% không cần thiết của tất cả ngữ pháp tiếng Anh và sau đó kết hợp 20% còn lại của các quy tắc Ngữ pháp thiết yếu vào bài phát biểu của họ thông qua việc học các mẫu tiếng Anh nói thay vì đưa các quy tắc Ngữ pháp vào đầu họ?
Ví dụ, người nói tiếng Anh bản ngữ không thể biết cảm giác như thế nào khi ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn liên tục bị trộn lẫn với tiếng Anh khi bạn cố gắng nói. Họ không thể đồng cảm với bạn khi tâm trí bạn đang chạy đua và bạn không sẵn sàng chuẩn bị bài phát biểu của mình trước khi bạn nói to câu thực tế (đó là kết quả trực tiếp của việc tập trung quá mức vào tiếng Anh viết trong suốt quá trình học tiếng Anh). Và rất khó để các giáo viên trường tiếng Anh bản ngữ tìm ra, tôi cho rằng, những người nói tiếng Anh nước ngoài sẽ không học tiếng Anh trôi chảy nếu họ chỉ đơn giản là sao chép các nghiên cứu tiếng Anh tương tự được sử dụng cho người nói tiếng Anh bản ngữ.
Là một người nói tiếng Anh nước ngoài đã cho phép tôi
Để xem qua những quan niệm sai lầm phổ biến
Bất kỳ người nói tiếng Anh bản ngữ nào cũng học tiếng mẹ đẻ của họ mà không cần viết hoặc đọc các nghiên cứu học thuật chỉ để làm cho vốn từ vựng của họ phong phú hơn và giúp phát triển các phương thức biểu đạt khác. Vì một số lý do, tất cả mọi người trong giới học thuật dường như vẫn bị thuyết phục rằng nếu bạn ngồi xuống một người nước ngoài tại bàn học và bắt anh ta nhồi nhét các từ tiếng Anh mới vào não của mình và sau đó dạy anh ta các quy tắc ngữ pháp cho phép gắn các từ đó lại với nhau, với đủ sự siêng năng và nỗ lực, anh ta có thể trở thành một người nói tiếng Anh trôi chảy.
Tôi, là một người nước ngoài nói tiếng Anh và đã trải qua tất cả các loại vấn đề lưu loát tiếng Anh, có thể dễ dàng nhận thấy ngụy biện logic trong cách tiếp cận này:
- Tất cả những người nói tiếng Anh bản ngữ đều nói tiếng Anh trôi chảy.
- Tất cả những người nói tiếng Anh bản ngữ đều học tiếng Anh ở trường.
Kết luận: Học tiếng Anh ở trường có thể khiến một người trở thành một người nói tiếng Anh trôi chảy.
Lập luận này thực sự thiếu sót vì rất ít người nhận ra rằng hai tuyên bố hoàn toàn không liên quan đến nhau! Có, học tiếng Anh ở trường sẽ khiến người bản ngữ nói tiếng Anh trở thành người nói TỐT HƠN; tuy nhiên, để khẳng định rằng họ nói tiếng Anh trôi chảy vì học ở trường là hoàn toàn bỏ qua thực tế là ngôn ngữ tiếng Anh đã được gắn chặt vào bất kỳ tâm trí người bản ngữ nào trước khi họ bắt đầu đến trường!
Nhân tiện, đây là một quan niệm sai lầm phổ biến khác về việc học và cải thiện tiếng Anh:
- Tất cả những người nói tiếng Anh bản ngữ đều nói tiếng Anh trôi chảy.
- Tất cả những người nói tiếng Anh bản ngữ đã lắng nghe cách người lớn nói trước khi bắt đầu tự nói.
Kết luận: Nếu bạn muốn nói tiếng Anh trôi chảy, bạn phải nghe tiếng Anh rất nhiều vì đó là điều mà mọi đứa trẻ nói tiếng Anh bản ngữ đã làm.
> Tham khảo thêm:
Bất cứ ai tin rằng lắng nghe đóng vai trò lớn nhất trong việc tiếp thu một ngôn ngữ là bỏ qua hai điều. Đầu tiên – trẻ em không có lựa chọn nào khác ngoài việc lắng nghe trong những tháng đầu đời vì đơn giản là chúng không thể tái tạo những âm thanh, từ và cụm từ đó. Thứ hai – khi cuối cùng họ bắt đầu nói, không phải vì họ đã nghe ngôn ngữ trong một thời gian dài và bằng cách nào đó nó vẫn giữ được trong não của họ. Chúng chỉ đơn giản là đủ lớn để bắt đầu lặp lại những gì chúng nghe được!
Về cơ bản, những giáo viên tiếng Anh khuyến khích người nước ngoài tập trung chủ yếu vào việc hòa nhập tiếng Anh thụ động như lắng nghe đang cho rằng họ giống như những đứa trẻ nhỏ, ít nhất đó là cách tôi nhìn nhận nó.
Ý tôi là – có thực sự rất khó để kết nối giữa tiếng Anh trôi chảy và NÓI NHIỀU, NÓI TẢI, NÓI SAI, NÓI CHO ĐẾN KHI BẠN ĐẠT ĐƯỢC SỰ TRÔI CHẢY?
Hiểu biết dẫn đến việc thực hiện các phương pháp đúng đắn
Hiểu biết về cách phát triển sự trôi chảy thực sự và khắc phục các vấn đề lưu loát tiếng Anh hiện có, những người bạn nước ngoài thân mến của tôi (và cả bất kỳ người nói tiếng Anh bản ngữ nào có thể tình cờ đọc bài đăng trên blog này!), Là lý do tại sao tôi có lợi thế khi đưa ra lời khuyên cho người nước ngoài về sự trôi chảy tiếng Anh và phương pháp cải thiện tiếng Anh nói.
Nhìn lại, tôi có thể thấy điều gì đã gây ra vấn đề của riêng tôi với tiếng Anh nói, và bây giờ tôi biết điều gì đang xảy ra trong tâm trí của những người nói tiếng Anh nước ngoài khác khi họ đấu tranh để nói tiếng Anh đúng cách. Tôi đã phân tích kỹ lưỡng những vấn đề này trong nhiều năm trong khi dành vô số giờ để kiểm tra các kỹ thuật nói khác nhau.
Tôi đã buộc mình phải nói nhanh nhất có thể – và nó đã hiệu quả trong một số trường hợp nhất định nhưng trong một số trường hợp, tôi đã thất bại thảm hại. Tại sao nó không hoàn toàn hiệu quả? Tôi đã suy ngẫm về những câu hỏi như vậy và tương tự và kết quả là một tập hợp các kỹ thuật quản lý lưu loát khác nhau đã được tạo ra. Tôi đã thử nghiệm với giọng nước ngoài của mình, tôi đã phân tích bài phát biểu của những người nói tiếng Anh khác và quan trọng nhất – tôi đã tìm ra rằng bằng cách in dấu các mẫu giọng nói tiếng Anh tự nhiên trong tâm trí của một người, những người nói tiếng Anh nước ngoài có cơ hội tốt nhất để đạt được sự trôi chảy tiếng Anh.
Sự hiểu biết này (thông qua việc khắc phục các vấn đề tương ứng) về nguồn gốc của các vấn đề lưu loát tiếng Anh khác nhau đã cho phép tôi trở thành một người cố vấn lưu loát tiếng Anh, và đó là điều mà không giáo viên tiếng Anh bản ngữ nào có thể có được. Không có sự xúc phạm, và công bằng mà nói – có rất nhiều giáo viên bản ngữ rất chuyên nghiệp và khôn ngoan xung quanh.
Tuy nhiên, vấn đề tôi đang đưa ra là bạn phải là một người nước ngoài sinh ra để hiểu CHÍNH XÁC CẢM GIÁC CỦA MỘT người nói tiếng Anh nước ngoài đang gặp khó khăn, và tôi nghĩ không ai có thể tranh luận với điều đó!