Nếu bạn muốn khiến tiếng Anh của bạn nghe tự nhiên như người bản địa thì hãy xem bài viết này nhé. Bơi vì tôi sắp chỉ cho các bạn năm cụm từ mà những người học tiếng Anh thường sử dụng, nhưng người bản địa lại không bao giờ sử dụng – bởi hoặc là nó không đúng, hoặc nó nghe không tự nhiên.
Hãy nhớ, tôi không muốn cảm thấy mình thật tự khi mắc lỗi, tôi chỉ muốn giúp bạn học được gì đó từ việc này.
Sự thật là việc lỡ dính vào thói quen sử dụng các cụm từ không từ nhiên là một việc khá phổ biến nếu bạn sống ở nơi ít cơ hội giao tiếp hoặc lắng nghe những người bản địa nói. Và đó là lí do tôi ở đây để giúp bạn sửa những cụm này và chỉ bạn cách tốt hơn để diễn đạt chúng.
Và một điều tuyệt vời mà internet đem đến cho chúng ta là kể cả khi bạn sống ở nơi không có một người Anh ngữ bản địa nào cả thì bạn vẫn có thể học được từ họ online.
Được rồi, cụm từ thứ nhất mà người bản địa không bao giờ sử dụng là
#1 – John Is Married With Maria. (Không chính xác)
Khi muốn nói hai người đã cưới nhau, người ta không dùng “married with”, thay vào đó là:
- John is married to Maria.
- John and Maria are married.
Điều này khá lạ, bởi “with” thường được dùng để diễn tả việc 2 sự vật, sự việc “ở cùng nhau” hay “tiếp xúc với nhau” như là “We talk with someone, we live with someone”, nhưng ở đây lại là ”married to a husband/wife”.
Điều này cũng tương tự với get engaged to (đính hôn) – là engaged to, không phải engaged with.
#2 – My Son Has Five Years Old. (Không chính xác)
Trong một vài ngôn ngữ, người ta dùng động từ “have” khi nói về tuổi, nhưng trong tiếng Anh thì chúng ta dùng động từ tobe. Và đây là cách diễn đạt chính xác:
- My son is five years old.
- My son is five.
Nếu bạn đang nói về bản thân, bạn phải nói là “I am 36 years old” chứ không phải “I have 36 years”, OK?
Khi hỏi tuổi, người ta sẽ nói thế này:
- How old are you?
- How old is he/she?
- How old are they?
Nhắc lại một lần nữa, tiếng Anh sử dụng tobe, không phải là have.
#3 – I’ll Pick Up Him From The Airport. (Không chính xác)
Trong cụm thứ ba mà người bản địa không bao giờ nói, có một vấn đề liên quan đến phrasal verbs, đó là việc có vài người nói thế này:
- “I’ll pick up him from the airport”
- “These eggs are bad, we should throw away them.”
Giải thích một cách đơn giản: Khi cụm phrasal verb có mục tiêu, tức là có người/vật nào đó tiếp nhận hành động, nếu sử dụng tên riêng của chủ thể đó, thì chúng ta có hai cách diễn đạt:
- I’ll pick John up.
- I’ll pick up John.
- We should throw these eggs away.
- We should throw away these eggs.
Tuy nhiên, nếu chúng ta sử dụng đại từ nhân xưng (him, her, you, it, us, them,…), thì đại từ đó buộc phải nằm giữa cụm phrasal verb:
- I’ll pick him up.
- We should throw them away.
#4 – I Like Very Much Your Lessons. (Không chính xác)
Có vấn đề gì với câu này ư? Nếu nhìn sơ qua, có vẻ là nó không có lỗi ngữ pháp nào hết, nhưng có một vấn đề như thế này.
Khi chúng ta có một động từ (ở trường hợp này là like) và một chủ thể trực tiếp (your lessons) – chúng ta cần tránh đặt bất cứ từ gì vào giữa động từ và đối tượng của nó. Thay vào đó, chúng ta nên nói:
- I like your lessons very much.
- I really like your lessons.
Một ví dụ khác: “I brushed quickly my teeth” – việc đặt một từ (quickly) vào giữa động từ và đối tượng của nó khiến câu nghe rất mất tự nhiên, bởi vậy mình nên nói:
- I quickly brushed my teeth.
- I brushed my teeth quickly.
#5 – “Do You Like Pizza?” / “Yes, I Like.” (Không chính xác)
Cụm từ thứ năm là câu trả lời cho một câu hỏi. Khi ai đó hỏi một câu như là “Do you like pizza?” thì một người học tiếng Anh có thể trả lời “Yes, I like” – câu trả lời này không đúng, cũng không tự nhiên.
Cách chính xác để trả lời phải là “Yes, I do” hoặc “No, I don’t.”
Khi một người hỏi bạn một câu hỏi yes/no question với trợ động từ do, câu trả lời ngắn phải sử dụng do/don’t.
Khi một người hỏi bạn một câu hỏi yes/no question với trợ động từ did, câu trả lời ngắn phải sử dụng did/didn’t.
Một ví dụ với did:
- “Did you have lunch?”
“Yes, I did / No, I didn’t”
(Không phải “Yes, I had”)
Như bạn cũng thấy qua các ví dụ trên, chúng không phải là một lỗi lớn hay nghiêm trọng gì. Chhúng sẽ không tạo ra các trở ngại giao tiếp, tuy nhiên, chúng sẽ khiến bạn nói nghe không tự nhiên, và cũng chứng minh bạn không phải một người bản địa.
Bởi vậy nếu mục tiêu của bạn là giao tiếp trôi chảy hơn thì hãy liên tục kiểm tra lại các lỗi nhỏ này và sửa chúng để bạn giao tiếp tự nhiên hơn.