Việc chỉ ra lỗi sai của người khác có tốt không?

by iets 8.0

“Trong hoàn cảnh này cậu nên nói “I’ve been meaning to do this” thay vì “I was meaning to do this”…”
“Xin lỗi nhưng chỗ này cậu nói sai rồi. Đó là “Wellington boots”, là “W”, không phải “Vellington boots!””
“Tui khá là chắc rằng ý bồ là “coarse language” chứ không phải “hoarse language”. Đây không phải cách
sử dụng chính xác của từ này. Bồ hẳn là đã nhầm giữa “coarse” và “hoarse”, hai từ này phát âm khá
giống nhau.”
Đây là những cách sửa lỗi sai của người khác khá là nhẹ nhàng, nhưng bạn có biết có những kiểu góp ý
thật ra chỉ mang đến tổn thương chứ không phải ý tốt?
Điều này hoàn toàn có thể xảy ra, nhất là khi những lời góp ý được đi kèm những hành vi không mấy lịch
sự khiến người khác cảm tưởng rằng bạn đang có ý “Tôi giỏi hơn bạn rất nhiều, thế nên là bạn phải nghe
những gì tôi nói và đừng bao giờ nói những câu sai ngữ pháp như thế trước mặt tôi!”
Kể cả là bạn không có ý coi thường người ta thì điều đó vẫn có thể khiến họ tổn thương.
Phần lớn chúng ta, những người học tiếng Anh đều biết về những lỗi sai nhỏ mà chúng ra có thể mắc
phải khi giao tiếp. Vấn đề là việc không mắc lỗi nữa không phải điều dễ dàng.
Bởi vậy khi ai đó chỉ ra lỗi của bạn mà bạn đã biết trước lỗi đó, việc này có thể khiến bạn cảm thấy rất
buồn, và người khác cũng vậy.
Tuy nhiên, tôi không nói việc giúp người khác sửa lỗi của mình là không tốt, nhưng quan trọng là nên
làm thế nào.

4 lời khuyên cho bạn khi bạn muốn góp ý với người khác lỗi sai của họ

1. Đừng chỉ ra lỗi sai của người đối diện rằng chính xác họ phải làm thế nào khi bạn chưa thực sự biết
rõ về họ. Với những nggười lại mới gặp trên đường, người bạn mới quen được 5’, bạn cùng trường mà
bạn hầu như chưa từng nói chuyện với họ,… thì đừng nên nói ra những lời góp ý đó, bởi bạn không thể
biết họ cảm thấy thế nào với việc được góp ý như thế này.
2. Đừng TRỰC TIẾP CHỈ RA lỗi sai. Những câu như “Xin lỗi nhưng cách nói đúng phải là…”, “Bạn mới nói
sai ở một chỗ…”, “Xin lỗi nhưng bạn phát âm chỗ này sai rồi…” nghe sẽ rất khiếm nhã và có vẻ như bạn
đang coi thường người đối diện mặc dù bạn không hề có ý này.
Thay vì trực tiếp chỉ ra một từ sai và sửa lại ngay lời của họ thì bạn hãy nói cho người đó nghe cách chính
xác của lỗi này một cách gián tiếp trong câu chuyện và để họ tự lựa chọn xem có tiếp thu kiến thức này
hay không. Ví dụ: “Yesterday I go to my friend’s house.” – “Oh, you WENT to your friend’s house?
Awesome!”


Và khi này thì lựa chọn của họ không phải việc của bạn nữa.
3. Điều quan trọng nữa là cách bạn phản ứng với những lỗi sai của CHÍNH BẠN. Kể cả khi trong nhiều
trường hợp việc tảng lờ đi khi mình mắc lỗi là một điều không dễ, tuy nhiên hãy đối xử với những lỗi sai
của bản thân như cái cách bạn làm với những người khác khi họ mắc lỗi.

Thay vì hoang mang lo lắng mỗi lần mỗi khi dùng sai thì ngữ pháp, pháp âm sai một từ, hay là chọn sai từ
trong một số trường hợp, thì hãy cứ kệ nó đi. Hãy ép bản thân tảng lờ đi lỗi sai ấy, bởi càng nghĩ về nó
bạn sẽ càng lo lắng về những điều mình sắp nói hơn, khiến việc giao tiếp của bạn trở nên không còn
thuận lợi nữa.
4. Cuối cùng, nếu người nhận được lời góp ý về việc mắc lỗi sai trong tiếng Anh ở đây là bạn, thì cũng
đừng cảm thấy xấu hổ và coi đó là việc của riêng mình. Hãy nhớ rằng phần lỡn những người bản địa
cũng như là những người đang học tiếng Anh đều sẵn sàng giúp đỡ bạn.
Tất nhiên, cũng có lúc bạn không thể tránh khỏi việc gặp phải những kẻ theo chủ nghĩa hoàn hảo luôn cố
bắt lỗi bạn chỉ để bản thân họ cảm thấy thoải mái hơn, những tin tôi đi, không phải ai cũn như vậy đâu.
Điều tốt nhất bạn có thể làm ở đây là tảng lờ đi những lời khuyên ác ý và tiếp thu những lời góp ý chân
thành và sử dụng chúng một cách hiệu quả.
Và hãy nhớ, đừng đối xử với người khác theo cái cách mà chính bạn cũng không muốn bị đối xử.

You may also like

Leave a Comment